Официальный дилер Avtodin в Москве. Купить новый авто или с пробегом.




Вы — студент, аспирант, докторант, научный работник

Текстовые проблемы студентов, а впоследствии аспирантов и даже докторантов не меняются. Прежде всего и чаще всего они связаны с банальным оформлением работ в одной и той же последовательности:

  • курсовые;
  • рефераты;
  • диплом;
  • кандидатская;
  • статьи;
  • монографии;
  • докторская;
  • нобелевская речь…

Виды наших работ:

  • правильная расстановка запятых и 0% опечаток;
  • правильное оформление текста и распечатки в целом;
  • оперативное, точно в срок выполнение работы («через сутки», «к утру», «через четыре часа»);
  • сканирование и вывод на печать иллюстративного материала;
  • набор таблиц и формул;
  • построение графиков, создание диаграмм;
  • «камера хранения» для вашего персонального архива набранных текстов;
  • возможность дальнейшей работы со своими материалами;
  • сопутствующие услуги.

Точные расценки на всё, от простого набора текста до формул и графиков, можно увидеть в прайс-листе, и цены эти будут студенческие, а вот качество — докторское. Стоимость Вашей работы наши операторы высчитают и назовут Вам сразу при заказе, ещё до начала работы.

Сопутствующие услуги — это, по Вашему желанию, корректура и серьёзное редактирование текста работы. Студентам такая правка нужна для того, чтобы пристрастному преподавателю не к чему было придраться: ни к построению фраз, ни к согласованию и управлению, ни к опечаткам. При написании научных работ редактирование может быть гораздо более серьёзным, ведь они будут изданы, останутся в архивах, будут разосланы в библиотеки и институты. Поэтому мы предлагаем все возможные виды профессионального редактирования: литературное, библиографическое, техническое, научное и т. д.

К сопутствующим услугам относится поиск материалов в интернете по вашему запросу, сбор или проверка недостающих данных. Мы также занимаемся поиском и предоставлением копий редких изданий, труднодоступных источников. Вам нужно что-то ещё? Запрашивайте, мы это сделаем.

Если Вы хотели бы вести переписку с зарубежными коллегами, фондами, библиотеками, партнёрскими организациями, подавать заявки на гранты и конференции, но для этого требуется изучить ещё один язык (например, Вы знаете английский, а во Франции переписку ведут только по-французски), обращайтесь в наше бюро переводов. Больше нигде — не поленитесь проверить! — Вам не предложат такую услугу, как перевод по абонементу.

Что это означает? Для Вас — прежде всего экономию времени и денег. Перевод по абонементу — это перевод небольших текстов объёмом менее одной страницы (типичное письмо) без округления до страницы! Тем более для таких редких языков, как исландский или африкаанс. Более того, это возможность получить готовый перевод «автоматически» — на любой адрес: на мессенджер, на мобильный телефон.




Немного рекламы: