Доставка цветов Костомукша среди цветов.
|
Warez варезИз-за этого слова у нас на Службе произошел даже маленький внутренний раскол. Одни говорят, что «варез» это компьютерные программы, но не любые, а в основном игрушки. Другие утверждают, что «варез», как ни крути, ничем иным кроме нелегального софта и быть не может! То есть это программы, украденные и вскрытые без ведома и согласия хозяина или разработчика. Чем, в принципе, нас, россиян, уже давно не удивишь! У нас редкость обратное строгое законопослушание. Покупка Windows за 98 долларов, к примеру, уже не считается дурным тоном, но экстравагантностью ещё слывёт! Попробуем подойти к делу лингвистическо-аналитически: ware по-английски составная часть hardware («железо» для компов) и software (проги всякие, то есть программное обеспечение). Просто ware обозначает «хранящиеся вещи», близко к «складу», но употребляется обычно в составе сложных слов, к примеру, warehouse самый обычный склад. Есть также выражение rulez, обозначает нечто положительное, кайф. Если соединить rulez и ware, то выходит, что варез это «по кайфу вскрытая прога»! Кстати, перекликается немного с «воровством», если изменить одну гласную: «варовство» Ну а люди, прозываемые уничижительно «варезниками», есть попросту компьютерные воры (в отличие от хакеров компьютерных хулиганов!). ССРЯ рекомендует: Употреблять это слово в значении «ворованная программа», «вскрытая без ведома и разрешения хозяев и разработчиков», «распространяемая нелегально»! Не употреблять наедине с людьми, далёкими от интернета. Не поймут вообще. Нет нужного вам слова?Есть другие вопросы? Немного рекламы: | |
© 1998 Справочная служба русского языка
|