Приложение
Евангелие
мира
Иисуса Христа
от ученика Иоанна
(по древним текстам арамейскому и старославянскому)
Набрано с текста компьютерной перепечатки
по публикции изадательства «Товарищество»
в Ростове-на-Дону
1991 г.
ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА
(«Товарищество»)
Книга, которую в данный момент читатель держит в руках,
не является ни предметом культа, ни объектом поклонения, ни священной
реликвией. Этот апокриф, дошедший до нас из глубины веков, и неисповедимыми
путями попавший теперь в руки читателя, впервые издаётся на русском языке. Он
представляет собой уникальное и целостное учение о методах естественного
безлекарственного оздоровления человека. Он представляется тем более ценным,
что современный человек, отгородившийся от природы стеной лекарств, постепенно
и сам начинает всё более и более ощущать свою неспособность успевать со
строительством этой стены, за прогрессирующим разрушением собственного здоровья.
С унынием остаётся ему наблюдать, как все новые болезни легко обходят бастионы
его химии. И в это время зачастую он даже не подозревает, что все
необходимые ресурсы для успешного противостояния заболеванию находятся внутри
него самого. Об этом — предложенная вашему вниманию книга.
Не исключено, что она сможет заинтересовать также специалистов
в области истории религий.
Издательство считает своей обязанностью выразить глубокую
благодарность Надежде Алексеевне Семеновой за предоставленную рукопись.
ПРЕДИСЛОВИЕ
Скоро исполнится две тысячи лет с тех пор, как Сын
Человеческий пришёл, чтобы наставить человечество на «путь истины и жизни».
Он нёс здоровье больным, мудрость неведающим, а тем, кто
несчастлив и нищ — счастье.
Слова Его, наполовину забытые, были сверены лишь
несколько поколений спустя после того поколения, при котором они были произнесены.
Естественно, они были восстановлены с ошибками, сто раз
переделаны, сто раз исправлены и заново переведены. Но, несмотря на это, вот
уже скоро две тысячи лет, как они занимают и волнуют умы и сердца христиан.
И всё-таки позже эти слова, благодаря коим мы живём
сегодня по Новому Завету, были запечатлены, и не смотря на отдельные неточности
и противоречия, тем не менее, они покорили половину мира и помогли создать
современную цивилизацию Запада.
Учение Христа сохраняет вечную жизнеспособность и величие
дел, и самой жизни, и всех отдельных аспектов слов Учителя.
Именно по этой причине столь важным представляется восстановить
всё содеянное Христом, и все оригинальные слова Иисуса, переведённые позже с
родного арамейского языка, на котором говорил Иисус, различными толкователями и
представленные зачастую в искажённом виде.
Иоанн, единственный из учеников Иисуса, в доподлинном виде
без изменений записал полностью наставления Учителя.
Это даёт нам возможность с полной ответственностью
заявить, что, несмотря на то, что Новый Завет служит основой для всех
христианских писаний, и канонизирован, но нет выше религии, чем истина, и
потому ценность для исследователя представляет любой документ, истинность
которого подтверждена тем или другим способом.
Книга, которую держит в руках читатель, представляет
собой восьмую часть полного армейского манускрипта, хранящегося в Ватиканской
библиотеке, дубликат которого существует также на старославянском языке в
королевской библиотеке Габсбургов — ныне являющейся собственностью австрийского
правительства.
Тем, что мы располагаем этими двумя версиями, обязаны мы
священникам круга Нестора, которые под угрозой орд Чингисхана были вынуждены
спастись бегством на Запад. Вместе с собой они увезли все древние Писания и все
свои священные Иконы. Этот древний арамейский текст относится к первому веку
н.э., а старославянский вариант является дословным переводом первого.
Археология не способна ещё точно объяснить нам, как эти
тексты смогли совершить путешествие из Палестины в Центральную часть Азии, и
как попали они в руки летописцев круга Нестора.
Полное издание этого текста со всеми необходимыми
ссылками и объяснениями (археологическими и истолковательскими) готовится к
печати. Полный текст появился на английском языке: три тома, изд. Калифорния,
Сан-Диего.
Та часть, которую мы публикуем в настоящее время,
относится к целительской деятельности Иисуса. Мы публикуем первую часть
манускрипта, так как она содержит поучение, в котором страждущее человечество
испытывает сегодня безотлагательную потребность.
Мы не снабдили этот текст комментарием, он говорит сам за
себя. Читатель, который будет изучать его с необходимым вниманием, почувствует дыхание
вечной жизни и очевидность этих глубоких истин, в которых человечество сегодня
нуждается безотлагательно, более чем когда-либо. А ИСТИНА СКАЖЕТ САМА ЗА
СЕБЯ.
Эдмонд
Шекли.
__________________________
ДОТУ