Possessive Case – притяжательный падеж



Ранее было упомянуто, что в английском языке падежей нет. Это не совсем так, потому что один «падеж» у них всё же есть. Правда, он не похож на наши падежи, это видно по его названию – притяжательный Possessive Case [p??zes?v ke?s].

Этот падеж выражает отношение человека к предмету или предмета к предмету через вопрос «ЧЕЙ» whose [hu:z]. К примеру, дом мистера Смита (чей дом?). Ответом на этот вопрос может быть не только существительное, но и местоимение: его, её, их, нас, вас, мой, моё, моя, поэтому такие местоимения называются притяжательными.

Выражается этот падеж приставлением к тому существительному, который отвечает на вопрос «чей?» апострофа (запятой в верхней части буквы – ’) и буквы s.

Mr. Smith’s house [?m?st? sm??s haus] – дом мистера Смита.

Сложностей с апострофом и s нет никаких, кроме некоторых нюансов. Если слово заканчивается на -s, а такое сплошь и рядом, если существительное стоит во множественном числе, то апостроф ставится после -s. Вот так: this is Smiths’ house [??s ?z sm??s hous] – это дом Смитов.

В плане произношения тоже просто: если s стоит после глухого согласного звука, то звучит как [s], если после звонкого согласного или гласного, то – как [z], если же s стоит после s, ss, то – как [?z]. Примеры:

That apartment’s whereabouts is sophisticated [??t ??pa:rtments we??bauts ?z s??f?st??ke?t?d] – месторасположение той квартиры – замучаешься искать.

Those girls’ make-up looks fine [?ouz g?:lz ?me?k??p luks fa?n] – макияж у тех девчонок смотрится обалденно.

Willy’s hair is red [?w?l?z he? ?z red] – волосы у Вилли рыжие.

The hairdress’s saloon has been closed [?? he??dres?z s??lu:n h?z bi:n klouzd] – парикмахерская (салон-парикмахерская) была закрыта.

whereabouts [we??bauts] – месторасположение (по-английски всегда во единственном числе, поэтому и глагол следует употреблять соответствующий, если необходимо)

sophisticated [s??f?st??ke?t?d] – сложный, мудрёный, запутанный (запомните это слово: многие русские люди, при необходимости сказать слово «сложный», путаются и часто говорят complex или complicated – что не совсем верно!)

complex [?k?mpl?ks] – комплекс, то, что состоит из схожих частей

complicated [?k?mpl??ke?t?d] – технически усложнённый (непросто разобраться)

make-up [?me?k??p] – макияж

red [red] – в английском языке нет слова «рыжий», поэтому о рыжих говорят «красный»

clever [?klev?] – умный

wallet [?w?l?t] – кошелёк, в общем и целом

purse [p?:s] – кошелёк женский, иногда выглядит, как миниатюрная сумочка

Притяжательные местоимения. По ним следует помнить, что они отвечают на вопрос whose [hu:z] – чей?

his [h?z] – его

hers [h?:z] – её (не путать с her [h?:], которое всегда в паре с существительным), притяжательное местоимение стоит без него

mine [ma?n] – мой, моя, моё (не путать с my [ma?], которое всегда в паре с существительным), притяжательное местоимение стоит без него

ours [au?z] – наше, наша, наш (не путать с our [au?], которое всегда в паре с существительным), притяжательное же местоимение стоит без него

yours [j?:z] – твой, твоя, твоё, ваш, ваше, ваша (не путать с your [j?:], которое всегда в паре с существительным), притяжательное же местоимение стоит без него

theirs [???z] – их (не путать с their [???], которое всегда в паре с существительным), притяжательное же местоимение стоит без него

Чей это кошелёк? – Whose wallet is this? [hu:z ?w?l?t ?z ??s]

Ответ: (it’s) mine / yours / his / hers / ours / theirs – мой / ваш, твой / его / её / наш / их

Конструкция there is / there are


1    2    3    4    5    6    7    8    9    10   11    12    13    14    15    16    17    18    19    20    21    22    23    24    25    26    27    28    29    30    31    32    33    34    35    36    37    38    39    40    41

В оглавление