Словарь





Пользовательского поиска


Skip — скипать

Почему «перепрыгивать, пропускать» приняло форму «скипать», а не «джампать»… вопрос к тому, кто первый начал применять эту форму. И к последнему значению слова в англо-английском словаре. Может быть, секрет именно в том, что уже существующее слово «джампер» (переключатель на плате) относится к экстерьеру вашего «железного коня», а не к его программному «интерьеру».

Skip отличается от jump частотой и высотой подскока. Если второе — это, как правило, одноразовое действие, то первое — подходит для прыжков со скакалкой, для частых и бестолковых подпрыгиваний. Это слово применяется, когда надо сказать буквально следующее: «Всё, хватит об этом, переходим к очередному пункту!». Или — «скипаем дальше!». Можно ещё сказать: «проскипали!», что значит по-русски «проехали!».

Но если совсем честно, то слово — неполноценное. Запоминать его для того, чтобы потом невзначай уронить, да ещё умудриться попасть не в тон и не в лад общей струе разговора — проще простого!

Забавно то, что «скипать» — очередная точка пересечения компьютерного и общемолодёжного слэнга. В последнем «скипать, скипнуть» существует на тех же правах, но с абсолютно иным значением и происхождением — причём тоже английским! Переиначено оно, с потерей начальной гласной, из escape, что в устах жителей туманного Альбиона означает «сбежать, вырваться, унести ноги и отделаться». Соответственно, в русском слэнге «скипнуть» значит «стремительно покинуть место, в котором нечего больше делать». Вызывает, разумеется, навязчивую ассоциацию со вскипевшим и сбежавшим молоком. Может быть, оттого и привилось. Но и для этого значения отрицательная рекомендация остаётся в силе.

ССРЯ рекомендует:

Не употреблять этого слова вообще!


Весь словарь


Нет нужного вам слова?

Есть другие вопросы?
Нет ничего проще, чем получить от нас ответ!
Мы даём исчерпывающие справки по любой языковой проблеме!
Получить справку немедленно!!!