Словарь





Пользовательского поиска


Macuser, Mac OS — маковод, макося

Два данных слова относятся к плеяде тех неугомонных приверженцев другого ВСЕГО в железе и прогах, кои когда-то прозывались обыкновенными макинтошниками (но сие слово уже подзабылось), к людям, которые пользуются продукцией компании с логотипом надкушенного яблока (не путать с Явлинским и партией, с яблоком ненадкушенным), фирмой Macintosh. Macuser переводится как «пользователь мака», а Mac OS — - это всего лишь название операционной системы компьютера Мак (Mac Operational System).

Но не таков наш русский народ, чтобы тупо-дословно переводить унылую иностранную речь! Из «пользователя компьютера Мак» народ сделал МАКОВОДа, т. е. разводителя, переводителя, наводителя, ну и, конечно, просто водителя, ведь сам мак, в кругах, имеющих отношение не только к кулинарии, а и ещё кое к чему интересному (не будем уточнять!), славится очень интересными характеристиками. Таким образом, если вы видите и слышите слово «маковод», то вы можете поиметь сомнение, а идёт ли речь о любителе компьютеров Мак, или речь идёт о любителе растения мак, или речь идёт о том, кто активно перерабатывает растение мак, либо его же неугомонно потребляет! Не так-то просто иногда понять. Зато гораздо больше повезло программному обеспечению для этого компьютера; оно приобрело в устах русских совершенно другое звучание: макося (Mac OS'я), и от этого звучания в рту и ушах просто тает.:)))

ССРЯ рекомендует:

Употреблять оба слова в незамысловатой тональности при ведении речи о компьютерах компании Макинтош. Пояснять тем, кто эти два слова сразу не понимает, что они обозначают. Ловить улыбку от тех, кто впервые слышит второе слово и с изумлением узнаёт о точном его значении.


Весь словарь


Нет нужного вам слова?

Есть другие вопросы?
Нет ничего проще, чем получить от нас ответ!
Мы даём исчерпывающие справки по любой языковой проблеме!
Получить справку немедленно!!!