| EnglishWhat is this website dedicated to?The Get-Your-Russian-Right Service or Russian Language Reference Service is a commercial organization that provides individuals and companies with language services of various types. These include translating, interpreting, typing, copywriting, editing, proof-reading, educational services. Our charges are fantastically small if compared with average Western ones. We translate for 0.032 US dollar per word and this price unambiguously beats prices of our colleagues. Whereas the quality of our translations is very high. Стоимость курса 3 000 рублей. Если Вас интересует только половина курса (например, перевод только с английского на русский), Вы можете оговорить это и оплатить половину стоимости. Если Вы опоздали к началу занятий, не огорчайтесь присоединиться можно в любой момент (в этом случае Вы получите полный комплект лекций и почтовый архив форума). Имеется даже возможность оплатить стоимость пробной лекции (300 рублей) и лично убедиться в качестве обучения. В настоящее время открыта запись как на текущие курсы, так и на следующие. Начало следующего цикла занятий 1 декабря 2005 г. Программа занятийВ программе занятий: перевод реалий, терминов, аббревиатур из области юриспруденции, государственного и административного строительства. Перевод художественной литературы, журнальных статей и обозрений. Методология перевода финансовых документов (договоров, счетов, счетов-фактур, банковских выписок). Подход к переводу текстов разной сложности. Специальная лексика. Лексические соответствия и методология их поиска. Переводческие сложности грамматических и лексических конструкций. Что нужно знать переводчику об оформлении документов. Распространённые ошибки и ложные друзья переводчика. ОплатаВы будете включены в базу данных подписчиков курсов по факту оплаты. Мы гарантируем, что Ваш адрес не будет передан нами никакой другой организации и не будет использоваться для рассылки спама и рекламы. Оплату можно произвести несколькими способами на ваш выбор (есть на любой вкус). После оплаты банковским перечислением обязательно сообщите нам о произведённом платеже обычным письмом (109456, Москва, Рязанский проспект, д. 67/2), либо nitim@rusyaz.ru (пришлите отсканированную копию квитанции). В случае с электронными деньгами мы получим подтверждение произведённой оплаты, нам сообщать больше ничего не надо.:) После этого Вы будете включены в число участников форума (мы обязательно ответим и подтвердим, что всё, что нужно получили от вас), и мы вышлем Вам остальную необходимую информацию. Если у Вас возникнут дополнительные вопросы, пожалуйста, задавайте их, мы будем рады помочь Вам. ПреподавательКурс ведёт Андрей Митин, профессиональный переводчик с многолетним стажем и большой практикой. Андрей Митин, переводчик с английского и немецкого языков, в 1989 году закончил переводческий факультет Института иностранных языков им. Мориса Тореза. На его счету перевод нескольких книг, в разное время изданных в московских издательствах: «Сборник рассказов американских писателей» («Художественная литература» 1989 г.), «Казино Рояль» Яна Флеминга (из цикла романов о Джеймсе Бонде, 1990 г.), «Сделка» Элиа Казана (первое издание: «Книжная палата» 1996 г., второе: «Терра» 1998 г.), «Билли Батгейт» Эдгара Доктороу («Терра» 2003 г.). Занимая пост директора ССРЯ, продолжает переводческую деятельность. В настоящее время готовится к изданию книга американского писателя Артура Янга «Геометрия смысла» в его переводе. Статьи и переводыВ разделе «Обучение» в открытом доступе публикуются также статьи, написанные переводчиками ССРЯ просто о сложном и небольшие переводческие работы. Вы можете познакомиться с теми, кто будет вести курс, а заодно за доступным и занимательным чтением многому научиться.
ОтзывыГлинская Нэлли Петровна Юлия |
|
© 1998 Справочная служба русского языка
|